Inlägg publicerade under kategorin Franskspråkig litteratur

Av violen - Söndag 8 jan 20:00

  Vigan, Delphine de: baserad på en sann historia ***


Bra och delvis spännande bok. Tyvärr upplevde jag den alltför omfångsrik och senare delen var väldigt förutsägbar. Att beskriva psykopater är så vanligt nu för tiden att beteendet gick att känna igen på ett tidigt stadium. Sen var allt klart och endast flödet av ord var kvar. Skeendet kan kännas sökt och ologiskt, kan detta verkligan ha hänt? Utan tvekan anser jag. Vigan beskriver världen omkring oss, den är ofta inte bättre än såhär.


Jag har läst två andra böcker av Vigan, varav Underjordiska timmar var mycket intressant. Dagar utan hunger och Ingenting kan hindra natten har jag olästa. Men jag vill läsa båda två och ser fram emot att därmed ha läst allt som finns översatt av Vigan. 

 

 

 Läst 2017

 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------- 

No och jag 2008

Underjordiska timmar 2010

Dagar utan hunger 2012

Ingenting kan hindra natten 2013

baserad på en sann historia 2016



 

 

 

 

Av violen - 20 juni 2016 15:30

   Frankrike berättar: Där vi står nu ****


Jag läser novellsamlingar lite olika. Ibland framifrån, från början till slut. Men här vill jag läsa efter författare och koncentrerar mig på vilka som jag vill läsa mer av, dvs de som jag vill ska översättas, fler noveller romaner eller reportage. Mycket läsvärd novellsamling, rekommenderas verkligen!

 

Det står tjugoen noveller men hur jag än räknar blir det arton!


Författare:

Olivier Adam

Philippe Adam

Christine Avel

Salim Bachi

Karima Berger

Véronique Bizot

Jean-Marie Blas de Roblès

Marie Darrieussecq

Ananda Devi

Pierre Ducrozet

Éric Faye

Hubert Haddad

Éric Holder

Marie-Hélène Lafon

Linda Lê

Olivia Rosenthal

Marie Rouanet

Mathieu Terence

-----------------------------------------------------------------------------------------

Adam, Olivier: Tiga som muren.

(lågmält, realpsykologiskt anslag) 

Det finns en stämning i den här novellen som går genom motpolerna tystnad och våldsamhet. På få sidor förmedlas huvudpersonens liv, som han tydligen levt det de tre sista åren. I mannens inre rasar samma oväder som utanför. Och det känner läsaren. På slutet tänker jag, men hur ska det gå? Min känsla är medlidande, jag ville lägga handen mot mannens kind och ge honom styrka. Omläsningsfaktorn är hög.

  

(De skyddslösa)

4

---------------------------------------------------------------------------------

     

Adam, Philippe: Väntrum, Aprilskämt, Allt är bra, Promenad.

(en svart, lite oroväckande prosa med släng av ironi) 


Fyra kort-korta noveller som faktiskt innehåller både svärta, oro och ironi. Och frågetecken, vem, vad, hur, varför? Svåra kval drabbar mänskligheten på de få raderna. Gillar det korta formatet.

(ej översatt)

4

 -----------------------------------------------------------------------------------------                                                                                                                         

Avel, Christine: Skulle Tchen lyfta upp myggnätet?

(dråpliga, samhällskritiska betraktelser) 


Kladdiga heta tält och feberfrossa känns oväsentligt, Mitt bestående intryck blir: Malraux, är han läsvärd?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Bachi, Salim: Palaver

(utforskar kontrasterna mellan myt och modernitet och den konfrontation som uppstår i patrialkalt styrda miljöer) 


Kort och rappt går dialogen i gänget, det här händer ofta förstår man. Islamiska skämt är inte så vanliga, men här finns de. Kunde varit ett grabbgäng vilket som helst, men det utgör bara en fond för att säga det egentligen onämnbara.


(Odysseus hund, Döda dem alla, Muhammeds tystnad. verkar läsvärda)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Berger, Karima: Blod Röd Oskuld

(utforskar erfarenheter av dubbla tillhörigheter, spänningar mellan sekulära och religiösa krafter i sina båda hemländer) 


Många har skildrat denna tid i den unga flickans liv, oskulden som väntar på det röda blodet. Få har lyckats så här väl. Hög omläsningsfaktor.

(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Bizot, Véronique: Walser

(fantastiska, lekfulla berättelser)


Knepigt, självmordspakt eller vad?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Blas de Roblès, Jean Marie : Bildens baksida


Porträtt som talar till någon om förfäders mörker, ganska ovanligt ämne.

(ej översatt)

3

 -----------------------------------------------------------------------------------------

Darrieussecq, Marie: Penthesilea, första slaget


En myt blir till en avslöjande novell, som visar att kvinnor och män inte så lika som man tror.

Och allt för kvinnornas enorma egna lycka, att bära barnet i sin kropp. Och sen alltid i sitt

hjärta.

Det här var riktigt vackert skrivet, riktigt vackert! Allt kan imitera männen, men djupt inuti finns det

ingen kan betvinga, moderskapet. Hög omläsningsfaktor.

Bok som jag läst: Man måste älska männen mycket

övriga: Flickan i Clèves, Suggestioner, Fantomer, Babyn, White, Tom är död.

 4

 -----------------------------------------------------------------------------------------

Devi, Ananda: Isblå
(Poetisk resa mellan kontinenter, kvinnans roll och marginalisering)

Både omgivningen och kvinnosynen är rutten. Välskriven med ett slags ödesmättat anslag.

(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------

Ducrozet, Pierre: I en bur av sammet

Såhär brukar noveller ofta kännas, förutsägbara, tunna och helt utan charm.


(ej översatt)

2

 -----------------------------------------------------------------------------------------

 Faye. Éric  Det är inte roligt längre

(Essäist, redaktör, journalist)
Ja, av en författare som skrivit om Nagasaki kan man vänta sig det här, en från början felvänd dystopi
blir en realitet. Titeln säger detsamma.

(Nagasaki, ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Haddad, Hubert: Blommors språk
(poet) Förnyare av den franska novellen, utforskande av myt och legend, magisk realism.

Aktör i rörelsen la nouvelle fiction.

Vad som menas egentligen är antagligen svårt att förstå, eller helt uppenbart. Förälskelse, en dödsängel eller vad?

(ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Holder, Érik: Sin fars son

( gett ut mer än 20 romaner, intressant författarskap (nobelpris?) filmade böcker.)

Helt ointressant, jag hoppas kommande översättningar visar på bättre stoff.

(ej översatt ännu, men borde vara aktuell för det)

2

-----------------------------------------------------------------------------------------

 Lafon, Marie-Hélène: Liturgi

(Det rurala Frankrikes utsatthet och särprägel)


Jag har läst Annonsen, den enda bok som än så länge finns översatt av Lafon. Jag tyckte om den, språket tiden personerna. Läsvärd!


Novellen Liturgi slår an samma ton som boken, men här är det mannen som styr över sina tre döttrar, som tvättar honom och väntar på det oundvikliga som de tror och hoppas ska hända. Underlåtenheten att berätta är hämnden. En enda mening säger allt om hur det är i familjen:


"Man fick inte göra honom missnöjd" sid 178


4

-----------------------------------------------------------------------------------------


Lê, Linda: Tala till mig

(exilen, vansinnet och litteraturen. Fantastiska inslag)

Två städer, Saigon och Paris. Lite deckarkänsla, brottets botgöring slutar i ensamhet. Bra skildring, hoppas mer blir översatt.

Översatt till svenska: Brottets evangelier

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

 Rosenthal, Olivia: Offentlig ombyggnad

(litterära och sociala reportage)

Gör mig intresserad då det faktiskt är en nutida arbetarskildring. Vikten av andraspråket är uppenbar.
[...) men de behärskar inte språket så hur ska de då komma någon vart? sid 80

 

Jag känner vibbar till pockettidningen R som jag ofta läste i min ungdom.

Blir mycket nyfiken på författarens produktion och hoppas på fler översättningar.


(ej översatt)

4

-----------------------------------------------------------------------------------------


Rouanet, Marie: Thyestes festmåltid

( den allt glesare franska landsbygden)


Kritik mot franska matproduktionen, som tydligen engagerar författaren mycket. Lite ovanligt ämne för en novell, med citat från Aischylos i början, vars betydelse inte är riktigt klar för mig. Men jag blir nyfiken på författaren.


ej översatt

3

-----------------------------------------------------------------------------------------


Terence, Matheu: Rudimentärroman

(stilsäker svart genreutforskning i ofta kort förtätad form)

Överarbetad nämns i samband med Terence, jag håller med. Glidningen mellan genrerna föregås av tre skikt i bredd. Naturhistoriska museet vari huvudpersonens arbete skildras detaljerat, början till en kärlekshistoria, och en chockartad avslutning som gör en illamående. Nej, även om det är skickligt så blev jag fylld med avsmak.

Men översättning bör komma, det är ställt utom allt tvivel.


( ej översatt)

3

-----------------------------------------------------------------------------------------

Av violen - 12 juni 2016 23:45

   Lafon, Marie-Hélène: Annonsen ****


Fascinerande att en tätskriven bok med bara punkt och komma, raka marginaler, utan kapitel, kan vara så pass lättläst. Och så full av liv och landsbygd och motpoler.

Med hjälp av en kontaktannons flyttar Annette från norr till bonden Paul i söder med sin son. Mormodern lämnas kvar men finns i bådas hjärtan.

Lafon mejslar fram bondgårdens innevånare, Pauls syster som styr och ställer och två morbröder som vid aktningsvärd ålder bor kvar och tar hand om trädgården. Texten levandegör dessa personer och som i en film kan jag se dem framför mig. Men den som är mest framträdande är ändå Éric, som sitt dåliga fadersarv till trots, visar på en stark utveckling. Hur går det för Éric? Min stora förhoppning står till honom.


Läst 2016


Av violen - 21 augusti 2015 13:05

   Khoury-Ghata, Vénus: Flickan som vandrade i öknen ***


Ja, så kan man ju också göra, läsa Torgny Lindgrens Hummelhonung, bli inspirerad och skriva en bok med samma ram och innehåll, men ändå inte. För innehållet i Hummelhonung kan ingen slå.

Det lustiga är att Khoury-Ghata erkänner alltihop. Många författare har inspirerats av andra författare, konstigt vore det annars, men de brukar inte tala om det precis.

Nåja, att förflytta historien till öknen och avlägsna hus i Frankrike kanske gör den intressant för det franska förlaget, men tyvärr blev jag mest bara beklämd över de rasistiska uttrycken och kvinnornas mångåriga hat. Och dessutom försökte jag förgäves komma ihåg mer än jag gjorde om Hummelhonung. Borde läsa om den, men nej.


Däremot har jag inget emot Khoury-Ghatas sätt att skriva. Precis som i Sju stenar till den otrogna hustrun är språket vackert, uttömt, levande fast här beskriver det ett då med dött innehåll. Nuet är bara ett sökande efter ett då, innan det glöms bort.


Läst 2015

Av violen - 19 augusti 2015 09:00

   Modiano, Patrick: De dunkla butikernas gata ****


Jag har läst Modiano helt spontant, utan att kika på utgivningsdatum, recensioner eller betyg. Och tänk, trots att alla varit så bra så var den här kanske den bästa. Det kändes som jag läste en deckare från länge sen. Kanske en thriller, vad vet jag.

Och se, när jag söker på wikipedia har de skrivit detta:


De dunkla butikernas gata är en roman av den franske författaren Patrick Modiano utgiven 1978, samma år som författaren tilldelades Goncourtpriset. Den utkom i svensk översättning år 1980.

Romanen handlar om en privatdetektiv som förlorat minnet i en mystisk olycka och försöker återfinna sin identitet. Sökandet tar honom från Paris tillbaka till tiden för andra världskriget i gränstrakterna mellan Frankrike och Schweiz. Både till berättarstil, intrig och atmosfär har romanen sagts erinra om en Georges Simenon-deckare.
wikipedia


Som sagt, Modiano skriver...mystiskt men fjärran från magisk realism, han helt enkelt berättar. Och jag gillar honom mer och mer faktiskt. Så läs honom innan nästa nobelpristagare kommer...vem det nu blir tro?


Läst 2015

Böcker av Modiano som jag läst hittills:

Nätternas gräs

Lilla Smycket

De yttre boulevarderna

Dora Bruder


Av violen - 17 augusti 2015 16:45

   Bourdouxhe, Madeleine: En spik, en ros ****


Missförstå mig inte mina ***, den här novellsamlingen är bra. Starka kvinnoporträtt, det är helt sant. Kvinnor som gör så gott de kan. Det händer att mina tårar spränger till i ögonens baksida. Men den behärskade stilen gör även mig behärskad. Skillnaden mellan män och kvinnor uppenbaras, männen tar av kvinnorna, nej de kanske inte tar utan bara helt enkelt låter bli att ge dem rättvisa, omtanke, mänsklighet. Det är därför allting sker.

Endast moderskapet kan skydda, just då när det så nyss hänt att sårbarheten framkallar minnen av att även de har en mor.


Men är männen lyckligare? Kvinnorna lever ett mångfacetterat liv i sina tankar, deras ögonblick av glädje håller dem vid liv. Det kanske är det männen inte riktigt tål.

Noveller ger mig sällan allt jag vill ha. Så inte heller denna. Men vad vill jag veta egentligen om dessa kvinnor? De är förebilder till verkligheten, vad behövs mer? En till * kanske.


Läst 2015

Av violen - 11 augusti 2015 15:41

 Darrieussecq, Marie: Man måste älska männen mycket ****


Det är lite Egenmäktigt förfarande över den här boken.


Rose säger: "Att vänta är en sjukdom. En psykisk sjukdom. Ofta kvinnlig. sid 50


Han åkte iväg. Ren väntan. Åh, hon visste hur det var att vänta: mellan två roller, mellan två tagningar. Men den här väntan var ny. Hon levde enbart genom hans bifall. Hon väntade på att livet skulle återupptas. sid 81


Ja, det är mycket väntan och funderingar över varför Han inte ringer, de vanliga, olycka, förhinder, men det är även tankar inom Solange om hennes egna fördomar.


En annan tanke kommer för henne - är det inte så att svarta ofta är sena? [...] Och om kvinnor, väl? Är det inte så att afrikaner har en lite speciell uppfattning om kvinnor? sid 51.


Han vill hämta hem folkens historia till Amerika och göra en film utifrån Conrads Mörkrets hjärta.


(Bara det är ju en anledning att vilja läsa boken, eller hur? (The horror, the horror.) Mörkrets hjärta, en av de böcker jag personligen tycker att alla borde läsa, just bara för att veta vad Mörkrets hjärta verkligen är. Denna flitigt använda metaforliknande intertext som dyker upp hela tiden överallt. Och i andra hand bör den läsas pga det vidriga innehållet. Att sen även läsa Lindqvist Utrota varenda jävel gör bara allt värre men ännu mer uppenbart.)


Det är sällan jag nu för tiden läser en kärlekshistoria som känns...genuin. Sann. Som berör mig. Men den här gjorde det. Kanske för att den var så central men ändå ovidkommande. En bok om ras, rasism, männens självklara rätt att utöva sin besatthet såsom exempelvis ett filmprojekt, en tvekan mellan vitt och svart, filmvärldens baksida, och en kvinnas väntan. Ja, jag håller med baksidestextens kommentar, det här är en modern, drabbande och kristallklar kärleksroman. Och den visar att färg är politiskt.


Läst 2015

Av violen - 29 juli 2015 14:15

   Beaulieu, Baptiste: tusen och ett liv på akuten ***


Det finns säkert de som lämnar den här boken, det är ingen rolig läsning det här. Eller, visst, den försöker vara rolig men jag blir mest bedrövad. Ja, man kan skoja om allt men här är det mest kommentarer om författarens sexliv typ jämna dagar en kvinna, ojämna dagar en man eller vice versa. Sexfixerat. Tröttsamt! Nämns allt för ofta.


Dessutom kollegor, anonymiserade med lustiga namn, den ena värre än den andra. För att inte tala om patienterna som det skojas friskt om.

Själv har jag aldrig gillat humoristiska läkare, jag vill inte skratta, möjligtvis le lite snett. Läkaren får gärna vara tvär bara hen kan och vill göra sitt jobb. Så är det bara.


Att likt Scheherazade försöka undgå att en patient faller offer för sitt öde, (att dö innan sonen anländer) genom att berätta sanna (?) historier eller är det bara bara skrönor? ur sitt läkarliv, det är ju snällt. Men det känns overkligt att den tiden finns. Fast vad vet jag hur franska sjukhus har det med läkartätheten?


Var den verkligen så dålig? Nja, jag läste ju ut den i alla fall.


Läst 2015


Sverige i boken:

Vi får alla in patienter med olika ursprung. Rumäner, madagasker, italienare, spanjorer, engelsmän (många engelsmän!), portugiser, svenskor (oj!), svenskar (också), tyskar, turkar... sid 198

Presentation


Violens boksida -
reflektioner....

Citatet

 Citatet

 

Jag tror att vi enbart bör läsa böcker som biter och sticker oss. Om den bok vi läser inte ruskar oss vakna som ett slag mot huvudet, varför då göra sig besväret att läsa den över huvud taget?

 

Franz Kafka

 

Lite väl drastiskt men det ligger nåt i det. 

Kontakta mig

email:

h55n/at/yahoo.se

Följ

Sök i bloggen

Senaste inläggen

Kultursidor

Länkar

Kategorier

Länksamling/Förlag

LITTERÄRA PRISER

Läser - ska läsa - med mera

Redan läst sju böcker i Min egen litteraturprisutmaning!

Senaste kommentarerna

Arkiv

RSS

Tidigare år

Min gästbok

statistik

Författare

Följ bloggen

Följ  violensboksida, reflektioner.... med Blogkeen
Följ  violensboksida, reflektioner.... med Bloglovin'

Kvinnolänkar/föreningar/osv

Medicinskt


Skaffa en gratis bloggwww.bloggplatsen.se